Во мне поют святые соловьи.
Цветут сады в моей душе спасённой.
Меня Господь к Своей Лозе привил,
Я пью Его живительные соки.
Кто мне на небе? На земле живу
С Эммануилом, в сердце воцарённым.
В Нём, что в ковчеге, среди бурь плыву,
Неиствующих в мире развращённом.
Но что мне бури? В Боге - тишина!
Под всемогущей надо мной Десницей,
Защиты и довольствия полна,
Покоюсь, как в ущелье голубица.
Ты - Часть моя, прекраснейшая Часть.
Ты - радости моей причал уютный.
Твои советы, как в ночи свеча -
Мне не страшны оковы, сети, путы.
Святые соловьи в душе поют.
И в Небеса летят живые песни.
Там ждёт меня Отеческий приют,
Благословенный, царственный, чудесный!
Господь Иисус, я - в поклоненье вновь.
Испытывая на земле блаженство,
Что мне даёт небесная Любовь,
Стремлюсь в Твоё благое совершенство!
В жизни есть только две позиции: либо мы удаляем себя от Бога, либо приближаемся к Нему. Третьего не дано.
"Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя. А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои".
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 1319 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".